tashantamim's post
cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 
Level 7

জাগো বাঙ্গালী জাগো

বাংলাদেশী লোকাল গাইডদের ধন্যবাদ জানাই তাদের অংশগ্রহনের জন্য। আমরা অনেকেই বিভিন্ন জায়গার এডিট করেছি বা করে থাকি কিন্তু কিছু কিছু জায়গায় আমার কিছু বলার ছিল। যেমন- মসজিদ এর নামের ট্রান্সলেশন এ অনেকেই  Masjid or Mosjid or Masjeed or Mosque লিখে থাকেন। আমার মতে সবার একই রকম লেখা উচিৎ বা সামঞ্জস্য আনার জন্য। অনেকেই লিখেছেন অমুক বাড়ী মস্ক বা তমুক বাড়ী মসজিদ। এখন নামের ক্ষেত্রে মসজিদের জায়গায় ট্রান্সলেট করে মস্ক লেখাটা কতটুকু যৌক্তিক? বেশিরবভাগ ক্ষেত্রেই দেখা যায় কেউ একজন একটা মসজিদ অ্যাড করেছে কিন্তু নাম লিখেছে বাংলায়। কিন্তু পরবর্তীতে কেউ একজন এডিট করতে গিয়ে ইংরেজী নামের বক্সে মস্ক হিসেবে লিখছে। অর্থাৎ -

 

                Bangla = বড়বাড়ী জামে মসজিদ 

                English= Borobari Jame Mosque 

 

এইগুলো আমার কাছে সঠিক মনে হয়নি বা উদ্ভট লাগছে। এছাড়া আপারকেইস বা লোয়ারকেইস লেটারের ঝামেলা তো আছেই। তাই আমরা কি পারিনা এই বিষয়ে আর একটু সচেতন হতে? সবার মন্তব্য কামনা করছি ! 

 

 

Bangladesh
10 comments
Level 10

Re: জাগো বাঙ্গালী জাগো

@tashantamim আপনাকে  ধন্যবাদ , পোস্ট করার জন্য । ম্যাপিং বাংলাদেশের কিছু ম্যাপ এ নাম লিকাহ্র নীতিমালা ছিল যেমন মসজিদ "Masjid " এ রকম লিখা , এছাড়া Translation এ  অটো হবার আক্রনে বেশ ভুল translation হয় । এছাড়া কোলকাতার বাংলা ও বাংলাদেশী বাংলা গুগল এখন ও আলাদা করে নাই যার কারনে অনেক কিছু আমাদের কাছে ভুল মনে হয় 

Mahabub Hasan
Level 7

Re: জাগো বাঙ্গালী জাগো

@MahabubMunna আপনাকেও ধন্যবাদ। আসলে মূল সমস্যাটাই ওখানে। আমরা যদি এডিটিং এর সময় একটু খেয়াল করি তাহলেই কিন্তু অনেকটা সমাধান হয়। 

Level 10

Re: জাগো বাঙ্গালী জাগো

@tashantamim karo somoy hoy na 5 min time niye rules porar 

Mahabub Hasan
Level 9

Re: জাগো বাঙ্গালী জাগো

Dear @tashantamim

thinks its not important mention "Mosque as name, if category correctly selected then fine.

likewise "Masjid Al Haram" is name of Mosque we cannot write as "Mosque Al Haram".

so in Category we can mention Mosque, and name as a Masjid

Cheers 

 

Level 7

Re: জাগো বাঙ্গালী জাগো

yup @HusanAzim

Level 10

Re: জাগো বাঙ্গালী জাগো


@TashanT wrote:

বাংলাদেশী লোকাল গাইডদের ধন্যবাদ জানাই তাদের অংশগ্রহনের জন্য। আমরা অনেকেই বিভিন্ন জায়গার এডিট করেছি বা করে থাকি কিন্তু কিছু কিছু জায়গায় আমার কিছু বলার ছিল। যেমন- মসজিদ এর নামের ট্রান্সলেশন এ অনেকেই  Masjid or Mosjid or Masjeed or Mosque লিখে থাকেন। আমার মতে সবার একই রকম লেখা উচিৎ বা সামঞ্জস্য আনার জন্য। অনেকেই লিখেছেন অমুক বাড়ী মস্ক বা তমুক বাড়ী মসজিদ। এখন নামের ক্ষেত্রে মসজিদের জায়গায় ট্রান্সলেট করে মস্ক লেখাটা কতটুকু যৌক্তিক? বেশিরবভাগ ক্ষেত্রেই দেখা যায় কেউ একজন একটা মসজিদ অ্যাড করেছে কিন্তু নাম লিখেছে বাংলায়। কিন্তু পরবর্তীতে কেউ একজন এডিট করতে গিয়ে ইংরেজী নামের বক্সে মস্ক হিসেবে লিখছে। অর্থাৎ -

 

                Bangla = বড়বাড়ী জামে মসজিদ 

                English= Borobari Jame Mosque 

 

এইগুলো আমার কাছে সঠিক মনে হয়নি বা উদ্ভট লাগছে। এছাড়া আপারকেইস বা লোয়ারকেইস লেটারের ঝামেলা তো আছেই। তাই আমরা কি পারিনা এই বিষয়ে আর একটু সচেতন হতে? সবার মন্তব্য কামনা করছি ! 

 

 


সুন্দর  পোস্ট।  আমাদের একটু  সচেতনতাই পারে সঠিকভাবে  ম্যাপিং  সম্পন্ন করতে। @tashantamim @HusanAzim @MahabubMunna

Level 10

Re: জাগো বাঙ্গালী জাগো

@MahmudPolash ভাই আমাদের জাতিগত ভাবে একটা সমস্যা আছে । তা হইল " আপনে বলার কে " আমি আগে ম্যাপ মেকার রিজিওনাল লিড ছিলাম যখন তখন কার ম্যাপ ভুল হলে ম্যাসেজ দিতাম যে ঠিক করেন আপ্রুভ করে দিচ্ছি না সুনলে ডিনাই করতাম । তখন শুরু হত আপনি কে , কে আপনাকে এই খমতা দিছে , আপনি বাহাদুরি দেখান এই ধরনের কথা বার্তা । আমি অবশ্যই স্বাগত জানাই যারা এ দেশ এর ম্যাপ উন্নয়নে ভুমিকা রাখতে চাচ্ছে । তাদের এই টুকু ও মানা উচিৎ যে প্রতিটা জিনিষের একটা নির্দিষ্ট রুলস আছে যা হয়ত আমি জানি না আরেক জন জানে তার থেকে শিখে নেই । আমাদের ওই মনভাব আশে নাই আরেকজন থেকে শেখা , এইটা আমাদের ভিতর আসলে আমরা আরও অনেক দূর যেতে পারব ইনশাল্লাহ  

Mahabub Hasan
Level 7

Re: জাগো বাঙ্গালী জাগো

ঠিক বলেছেন ভাই @MahabubMunna

Level 10

Re: জাগো বাঙ্গালী জাগো

@MahabubMunna ভাই কিছু মানুষ থাকবেই এরকম।  এটা আমাদের সভ্যতার অং শ। তাই পজিটিভ ভাবে চিন্তআ করলেেই আমরা আমাদের লক্ষএ পোৌছব। ভালো থা কবেন।