Lémanique's post
cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 
Level 8

How to change the input language name of a POI

How?

 

Exemple celui ci

 

Fiche d'orgine avec le mot cityFiche d'orgine avec le mot city1 ere ligne obligaotoire1 ere ligne obligaotoire

Gros gros problème avec les noms. Dans ce cas (mais bien d'autres ici en région francophone), le nom principal a été défini en anglais, car maître suprême Google un vu un petit mot dans sa chère langue. Ce n'est pas isolé et c'est récurrent avec l'allemand que nos chers amis alémaniques de l'annuaire Suisse ont eu la bonne idée d'injecté leur données en allemand (très présent chez les médecins/docteur, on retrouvera des artz et medizin dans le nom des fiches).

 

Cette situation de vouloir traduire les noms et ridicule!

Le nom d'un lieu portera toujours le nom dans la langue qui lui est donnée (en règle générale celle de son pays) et tel que le mentionne les documents légaux.

Il n'y a donc pas lieu de donner d'autres noms que celui pour lequel il est connu. Inutile de vouloir traduire "Le café des amis" en "Friend's cafe", le visiteur ne le trouvera pas!!

 

Arrêtez le massacre! ... en plus avec les suggestions de missions dans le LGP.

 

@YanniY@LuisRG@TraciCmove it to Mapping your world pls @StephanieC @Csaba @KarenVChin
@MariaBi@GusMoreira@Csaba@Flash

 

 

 

Swiss | Switzerland | Suisse francophone Level 8 : visitez moi Ne passez pas à coté d'un J'AIME et marquer les réponses comme solution. Android|Jean-Luc|Suisse romande|Switzerland french speaking area|Google Maps Local Guide Level 8 https://goo.gl/maps/HuzFUEBbgtt
12 comments
Level 8

Re: How to change the input language name of a POI

Re bonjour Google,

 

Pour étayer un peu plus, voici quelques exemple stupide concernant les noms en plusieurs langue. C'est sur que de nommer Mc Donald's en anglais et Mc Donald's Restaurant en allemande va beaucoup faire avancer le monde.

 

No commentNo commentNo commentNo commentQuand il y aura noms en langue differentes ?!!!!Quand il y aura noms en langue differentes ?!!!!La langue de base est le français !!?La langue de base est le français !!?

Swiss | Switzerland | Suisse francophone Level 8 : visitez moi Ne passez pas à coté d'un J'AIME et marquer les réponses comme solution. Android|Jean-Luc|Suisse romande|Switzerland french speaking area|Google Maps Local Guide Level 8 https://goo.gl/maps/HuzFUEBbgtt
Level 8

Re: How to change the input language name of a POI

@GusMoreira avez-vous une réponse svp?

 

Screenshot_20170704-084426.jpgEst ce que les locaux peuvent reprendre le contrôle. Faite par un visiteur étranger. Ou quoi?Est ce que les locaux peuvent reprendre le contrôle. Faite par un visiteur étranger. Ou quoi?

Swiss | Switzerland | Suisse francophone Level 8 : visitez moi Ne passez pas à coté d'un J'AIME et marquer les réponses comme solution. Android|Jean-Luc|Suisse romande|Switzerland french speaking area|Google Maps Local Guide Level 8 https://goo.gl/maps/HuzFUEBbgtt
Anonymous
Not applicable

Re: How to change the input language name of a POI

@Lémaniqueje te suis.

 

De mon côté, c'est une gare routière dans l'est-var qui était en portugais. C'est what the **####** et inchangeable...

Level 8

Re: How to change the input language name of a POI

Elle sont notable tes gare routieres ?

 

Commerce
44000 Nantes, France

https://goo.gl/maps/1tB7LQ5AShT2

 

J'ai vu ça. Joli defouloire pour le peuple

Swiss | Switzerland | Suisse francophone Level 8 : visitez moi Ne passez pas à coté d'un J'AIME et marquer les réponses comme solution. Android|Jean-Luc|Suisse romande|Switzerland french speaking area|Google Maps Local Guide Level 8 https://goo.gl/maps/HuzFUEBbgtt
Level 8

Re: How to change the input language name of a POI

Screenshot_20170715-192515.jpgScreenshot_20170715-191515.jpg

 

@GusMoreira @TraciC un réponse svp

Swiss | Switzerland | Suisse francophone Level 8 : visitez moi Ne passez pas à coté d'un J'AIME et marquer les réponses comme solution. Android|Jean-Luc|Suisse romande|Switzerland french speaking area|Google Maps Local Guide Level 8 https://goo.gl/maps/HuzFUEBbgtt
Level 8

Re: How to change the input language name of a POI

Hi @Lémanique,

 

Would you please include a link to the POI used in your post, so that I can try to open it in Maps to check?

 


@Lémanique wrote:

How?

 

Exemple celui ci

 

Fiche d'orgine avec le mot cityFiche d'orgine avec le mot city1 ere ligne obligaotoire1 ere ligne obligaotoire

Gros gros problème avec les noms. Dans ce cas (mais bien d'autres ici en région francophone), le nom principal a été défini en anglais, car maître suprême Google un vu un petit mot dans sa chère langue. Ce n'est pas isolé et c'est récurrent avec l'allemand que nos chers amis alémaniques de l'annuaire Suisse ont eu la bonne idée d'injecté leur données en allemand (très présent chez les médecins/docteur, on retrouvera des artz et medizin dans le nom des fiches).

 

Cette situation de vouloir traduire les noms et ridicule!

Le nom d'un lieu portera toujours le nom dans la langue qui lui est donnée (en règle générale celle de son pays) et tel que le mentionne les documents légaux.

Il n'y a donc pas lieu de donner d'autres noms que celui pour lequel il est connu. Inutile de vouloir traduire "Le café des amis" en "Friend's cafe", le visiteur ne le trouvera pas!!

 

Arrêtez le massacre! ... en plus avec les suggestions de missions dans le LGP.

 

@YanniY@LuisRG@TraciCmove it to Mapping your world pls @StephanieC @Csaba @KarenVChin
@MariaBi@GusMoreira@Csaba@Flash

 

 

 


 

Level 8

Re: How to change the input language name of a POI

@YK1001 merci. Mais que veux tu vérifier?

 

Le 1er champ hérite de la langue du créateur ou de la source d'importation ou d'une détection de langue de Google. Le problème est simple : la langue du 1er champs doit être la langue de la région du POI, rien d'autre.

 

Roman pillars
1260 Nyon

https://goo.gl/maps/uLw6vcg7xfR2

 مواقف سيارات على البحيرة
Prom. du Lac, 1204 Genève

https://goo.gl/maps/UEbVAqeCMqP2


 Regus Lausanne City Flon
Voie du Chariot 3, 1003 Lausanne
021 560 55 77

https://goo.gl/maps/7R7u4pLvBJn

 Office Of The United Nations High Commissioner For Human Rights (OHCHR) Palais Wilson
Rue des Pâquis 52, 1201 Genève
041 588 78 56

https://goo.gl/maps/JijKR1iEp3t

 McDonald’s
Route des Perveuils 2, 2074 Marin-Epagnier
032 753 00 20

https://goo.gl/maps/LgVEE8iQZgk

 

 

 

Swiss | Switzerland | Suisse francophone Level 8 : visitez moi Ne passez pas à coté d'un J'AIME et marquer les réponses comme solution. Android|Jean-Luc|Suisse romande|Switzerland french speaking area|Google Maps Local Guide Level 8 https://goo.gl/maps/HuzFUEBbgtt
Level 8

Re: How to change the input language name of a POI

Hi @Lémanique,

 

I want to see if I can add a Chinese Name to that POI.  (Just kidding!)

 

It is in recent Maps versions that a Category is shown for a POI as Label when browsing the area - for display purpose.  But when I click on the place, then I do not find permanent names translated by Google.  (This is what I want to check.)


@Lémanique wrote:

@YK1001 merci. Mais que veux tu vérifier?

 

Le 1er champ hérite de la langue du créateur ou de la source d'importation ou d'une détection de langue de Google. Le problème est simple : la langue du 1er champs doit être la langue de la région du POI, rien d'autre.

 

 


For Places in HongKong and Taipei, so far for me, the language of the POI Name editable, depends on the languages active/enabled in my mobile.  Thus to switch language need to be done in the Android level.  In Desktop  Maps, switch cam be inside the Maps site or by change th3 language parameters in the URL.

Level 8

Re: How to change the input language name of a POI

@YK1001 merci. J'a ajouté plus haut les url.

 

Tu pourras aussi lire le post https://www.localguidesconnect.com/t5/Français/Google-n-a-aucun-respect-pour-le-français/m-p/301870#...

 

Le problème est que Google veut absolument tout traduire. Il faut d'abord que l'on puisse definir la langue de la fiche. Ensuite, on y inséres un nom (même Burger King sera considéré comme du francais et ne nécessite aucune traducation). Par contre dans un pays avec 3 langues en Suisse (FR-DE-IT) il peut être intéressant de saisir 3 noms. La traduction ne doit pas etre figée dans la fiche mais traduite dynamiquement à la demande de celui qui la consulte.

 

 

Swiss | Switzerland | Suisse francophone Level 8 : visitez moi Ne passez pas à coté d'un J'AIME et marquer les réponses comme solution. Android|Jean-Luc|Suisse romande|Switzerland french speaking area|Google Maps Local Guide Level 8 https://goo.gl/maps/HuzFUEBbgtt