06-04-2017 12:10 PM
Bonjour!
Depuis que Google Map Maker est fermé, je me rends compte à quel point Google n'a aucun respect pour les gens de langue française...
Dans la ville de Québec, où plus de 90% des gens parlent français, maintenant les noms des commerces sont en anglais, alors qu'ils avaient leurs noms en français avant...
Comme ce lieu... https://goo.gl/maps/f7FjT42XZKq Il ne s'est JAMAIS nommé Home Oufitters, mais bel et bien Déco Découverte! Voyez par vous-mêmes... https://goo.gl/maps/K2JDEAysMVE2
Ils sont peut-être bon avec des ordis, mais je crois que certaines personnes auraient dû rester un peu plus longtemps sur les bancs d'école pour apprendre d'autres choses!
Oui, au Canada la majorité des gens parlent anglais, mais dans la province de Québec, la majorité des gens parlent français!
Un GRAND MANQUE de RESPECT!
En plus, lorsque le nom est écrit dans la section anglaise qu'il n'y a rien d'écrit dans la section française, seule la catégorie est affichée sur Maps dans ma carte en français... Bravo pour l'amélioration! Non, je blague...
Merci!
06-04-2017 12:43 PM - edited 06-05-2017 08:08 AM
Slt @ace73pq,
Je suis tout a fait d'accord avec toi ami, normalement Google Maps doit généré les information selon la langue installée sur l'appareil d'utilisateur et il doit refusé les modifications qui renommant les endroits en traduisant les Noms!!
Mais malheureusement on peut rien faire que le renommer à nouveau!!
Slts !
Med Rida
06-05-2017 05:11 PM
Au Cameroun google maps donne certains noms en français et en anglais en même temps, c'est-à-dire en forme bilingue. Mais les deux versions doivent lui être proposées au moment de l'édition par le local guide. C'est, selon moi, ce qu'on peut souhaiter pour le Canada, puisque c'est aussi un pays bilingue comme le Cameroun.
06-05-2017 05:29 PM
Bonjour @Bernalds73!
Le problème c'est que dans l'exemple dont je parle, le lieu avait le bon nom avant, c'est à dire Déco Découverte...
Je n'ai aucun problème à ce que le nom soit aussi en anglais, mais pourquoi avoir retiré le seul nom qui était valide pour ce lieu..?
Si Google modifie les noms des lieux pour inclure les noms anglais, par respect pour nous, il devrait aussi et surtout inclure les noms dans la langue de la population... Le français!
Oui, le Canada est bilingue, c'est vrai... Mais la province de Québec est unilingue française! Car nous n'avons que le français comme langue officielle...
Merci!
06-05-2017 05:45 PM
Bonjour @ace73pq,
Selon le site web de l'endroit, le nom est en anglais est juste. il parait que le propriétaire a mis que le nom en anglais et il est possible d'ajouter le nom correspondant en français. Google maps tend à servir les utilisateurs par leurs langues donc si le nom de ce lieu existe en français il sera servit si non le nom attribué lors de l'ajout.
Je ne defend pas Google mais ce lieu a été ajouté par une personne comme vous et moi. Sachant aussi que ce lieu est contrôlé par propriétaire de "Déco Découverte". donc il faut ajouter le nom en français
06-05-2017 05:52 PM
@AndréC wrote:Bonjour @Bernalds73!
Le problème c'est que dans l'exemple dont je parle, le lieu avait le bon nom avant, c'est à dire Déco Découverte...
Je n'ai aucun problème à ce que le nom soit aussi en anglais, mais pourquoi avoir retiré le seul nom qui était valide pour ce lieu..?
Si Google modifie les noms des lieux pour inclure les noms anglais, par respect pour nous, il devrait aussi et surtout inclure les noms dans la langue de la population... Le français!
Oui, le Canada est bilingue, c'est vrai... Mais la province de Québec est unilingue française! Car nous n'avons que le français comme langue officielle...
Merci!
donc il parait que quelqu’un a enlevé le nom en français lors de la dernière modification. Malheureusement avec Local Guides on ne peut pas suivre l'historique des modifications sur ce lieu comme avant avec Google maps maker
06-05-2017 05:56 PM
Bonjour @khammami!
Le nom de ce lieu en anglais est effectivement Home Outfitters, mais AUCUNS de ces magasins n'est nommés ainsi au Québec, ils ont ce nom seulement dans le reste du Canada...
Comme je l'ai dit dans mon commentaire précédent, avant ce lieu était nommé Déco Découverte sur Maps, donc ils auraient simplement pu ajouter le nom en anglais... Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi ils ont retiré le nom en français, celui qui est sur l'édifice, en passant...
Oui, j'ai fait l'ajout du nom en français... Peut-être dans un mois ou deux, ce lieu aura son VRAI nom...
Merci!
06-14-2017 02:55 PM
C'est pas Google qu'il faut blâmer mais les localguides de la communauté. Tu l'auras certainement remarqué si tu contribues à la verification des données que Google propose une traudction litteralle (rarement applicable au nom d'entrpise comme ton exemple), c'est ensuite les contributeurs qui valide ces noms proposé avec peu de scrupulence et un niveau d'anglais pas assez bon. Perso, j'invalide 9 fois sur 10 les propositions
06-14-2017 03:01 PM
De plus, ces "traductions" sont utiles et utilisée que pour l'internaute selon SA langue d'utilisation. Donc très utile (si bien fait) pour les touristes et allophone.
06-15-2017 03:20 AM
La traduction est directement faite lors de la vérification sur map, mais il existe une application google qui offre la possibilité de faire des traductions de lieux (google crossword).
Lors de ces propositions de traduction il n'y a pas de contexte, donc difficile de traduire correctement.