WalterSanders's post
cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Please bring back the language board

Hi

Please vote to bring back the language/location board

It's more easy to help in the own language. The translation didn't really helps.

I do my best but it's hard to scroll through the the whole posts

Walter Sanders
36 Comments
Level 8

Olá a todos!

 

O Board específico para o idioma japonês era recente, mas com incrível participação.

Temos conhecimento das contribuições no Maps e números incríveis de visualizações.

Eu sempre contribuía no Board na língua portuguesa, temos um Google Moderator @FelipePK

agora, não vejo Postagens de outros idiomas nos destaques.

 

Ficou parecendo na contra mão do que era proposto: inclusão de novos idiomas.

Saudações!

Former Google Contributor
Status changed to: Voting open

Hey @Haruki,

 

Eu editei um pouco o seu post pois você tagou outra pessoal ao invés de mim. ^^

 

Eu concordo e não concordo com o seu post, eu particularmente achava interessante o Language Board, mas o novo design foi feito para a inclusão de todos os nossos amigos Local Guides independente da língua que falam.

Due to the high volume of private messages, Google Moderators do not read or respond to them. Please post publicly so others may benefit from your discussion. If you require urgent assistance, please tag a Google Moderator. Thank you!

Level 8

Ola Felipe, muito obrigado e desde logo peço desuculpas ao outro participante que marquei incorretamente.

 

Muito obrigado por explicar a questão da inclusao de todos. 🙂

 

Abracos de SP!

Former Google Contributor

Olá @Haruki,

 

Não tem problema nenhum 😃 grande abraço pro pessoal de SP. 

Due to the high volume of private messages, Google Moderators do not read or respond to them. Please post publicly so others may benefit from your discussion. If you require urgent assistance, please tag a Google Moderator. Thank you!

Connect Moderator

the language boards were removed from Connect 2.0, we can all use the drop-down menu to select the language we want to read in Connect, look at the image that I share. @Haruki

Seleccionar idioma en el menú descolgableSeleccionar idioma en el menú descolgable

 

 

Keep in mind that now there will be no language boards, since the desire for Connect 2.0 is to be used by everyone and everyone chooses the language, no matter what it is. 🙂 @FelipePK

Level 8

Olá @FaridTDF, muito obrigado por comentar sobre o assunto. 🙂

Level 10

こんにちは @Haruki

 

翻訳の機能テストを兼ねて、私は日本語で投稿します。

 

私はLIVE in Japan TOKYOに参加しました。その時、日本人参加者から聞いた悩みをお伝えします。

私はConversations by Languageの復活を希望します。

なぜなら、日本人は外国語が苦手な人が多く、多国語のコネクトへの参加を躊躇しているからです。

母国語で参加して安心できる区域を作り、慣れてから国際的な参加をするよう工夫することが、多くの未参加のガイドを安心させます。

#Let's introduce your Japan with #DeepJapan hashtag. You will discover Japanese background stories.
#Let's try your native language conversation with Google Translate #UseNativeLanguage
#Enrich Google Maps with Cycling information #Bike
#lit.link/yasumikikuchi #Guiding Star 2022 Inclusive Mapper

Olá @Haruki
Você está usando uma tradução do Google, porque o português não está bem.


Eu também concordo

Infelizmente, a tradução automática leva tempo para aperfeiçoar a conversa.
Para obter resultados corretos em tradução automática, você precisa ajustar a frase original.

Por esse motivo, gostaria de usar "japonês" até que o Google Tradutor facilite a tradução de idiomas nacionais.

 

Como eu, existe um usuário que traduz e responde, mas é uma existência muito rara. : )

 

Estou muito satisfeito que muitos tópicos tenham sido publicados em "Japonês" e que estejam sendo lidos. 😉

 

 

 

-- 日本語 --

こんにちは @Haruki
あなたはポルトガル語がうまくないので、Googleからの翻訳を使用しています。


私も同感です。

残念ながら、機械翻訳は会話を完璧にするのに時間がかかります。
機械翻訳で正しい結果を得るには、原文を調整する必要があります。

このため、Google翻訳が各国語の翻訳を容易にするまで、「日本語」を使用したいと考えています。

 

私のように、翻訳して応答するユーザーがいますが、それは非常にまれな存在です。 

 

多くのトピックが「日本語」で投稿され、読まれていることを非常に嬉しく思います。 😉

 

Level 10

 

 

私は言語バリアフリーの是正に積極的です。逆行する必要はありません。そこでいくつかのアイデアを考えました。

 

  • トップページにおいて、国際投稿されたボードから言語別に抽出した結果を簡便に表示できるようにする。但し言語専用のコミュニティは作らない。
  • Googleは定期的に言語別閲覧数に差別が無いか統計学的調査を行い公表する。
  • 自動翻訳機能を標準設定にする。自動翻訳を解除する方法を煩わしくする。

 

#Let's introduce your Japan with #DeepJapan hashtag. You will discover Japanese background stories.
#Let's try your native language conversation with Google Translate #UseNativeLanguage
#Enrich Google Maps with Cycling information #Bike
#lit.link/yasumikikuchi #Guiding Star 2022 Inclusive Mapper

Level 8

Hi @YasumiKikuchi how are you?

 

仰るとおりです。 私と話してくれてありがとう。 🙂