04-24-2018 03:45 AM - edited 08-24-2018 02:59 AM
コネクト・モデレーターのポール @PaulPavlinovichさんが、とても参考となる良き記事を公開なさいましたので、当方の解釈を元にお伝えしたいと思います。先に断っておきますが、当方は翻訳のプロではありません。間違いもあるかと思いますけれど、そんなときは元記事のように、"in a warm welcoming way" でご指摘くださいね。
HOWTO: Answer questions in a warm welcoming way
コネクトの記事を眺めていると、毎日たくさんの質問が投稿されていることに気が付くはずです。当方も参加した直後はよく質問していました。長く参加している間に、他人の質問に答えるようになり、たま~に"You rock!"なんて言葉を頂戴すると、とても誇らしい気持ちになるものです。
しかし、自分自身が質問する側だった時の気持ちを忘れてはいけません。ポールさんはそんなちょっと先輩ローカルガイドへのアドバイスをなさったのだと思います。では、どんな時にどのように質問に答えたらいいのでしょうか。
これは基本中の基本です。"Five Core Values"って何?という方は、一度ご自身で目を通してみましょう。原文は英語です。これこそ、英語に堪能な HiroyukiTakisawa さんや @Atsukotさんに訳してもらいましょうね。
「1ゲット」は意味がない。質問にイの一番に回答することが重要ではありません。時にはじっくり考えて、他の人の意見を吟味した後、あなたの言葉であなたの考えを述べるべきですね。そう、あなた様はOriginalなのですよ。
「右の耳から手ェ突っ込んで奥歯ガタガタ言わしたるど」とか、乱暴な言葉遣いはご法度ですよ。最初は優しく諭すような気持ちで、回答いたしましょう。しかし、明らかに不適切と思われる内容であれば、投稿の右上にある三点マークから「不適切な投稿を報告」できます。モデレータさんによって処理されますから、ご安心を。
誰がどの発言に対してかも明確ですし、質問者に通知が飛ぶシステムです。詳しくはコチラの記事を参照しましょう。
ウダウダと長い文章で説明するよりも、関連記事やサポート、ヘルプデスクといったすでにある資産を活用いたしましょう。特にアプリ関連は変化が著しいです。アップデートの度に、関連記事は更新されていますので、スクショじゃなく記事へのリンクを貼ってください。古い情報は混乱の原因となります。
うまいこと、いいますね。これぞ生きた英語表現です。コネクトが面白い理由の一つ。「紋切り型の答え」では心が伝わりません。しかし、当方もこれはよくやります。「前にコレ答えたよなぁ」という場合は、ブックマークから呼び出してコピペすることがしばしば。それでも、たいていは伝わりますけれど、全く同じではねぇ。それは、ちょっと不親切でしょう。その場に応じた内容を少しは付け加えましょうね。
というワケで、当方にとっては「他山の石」ではありません。本日はこんな答え方をしています。ちょっとunfriendlyじゃないか? という反省も込めて、この記事をシェアいたしました。
皆さんの活動に幸多かれと願います。
では、また。
04-24-2018 08:50 AM
@Anonymous さん
共有ありがとうございます。とてもためになる、大切な記事ですよね。
せっかくご指名いただいたので、簡単に訳してみます。
コネクトを使うための5つの大切なこと
若干意訳気味ですが、参考になれば幸いです。ちなみに私もまだまだ堪能とは言えず、勉強しながら書き込んでいます。皆さんも挑戦してみましょう!
04-24-2018 09:04 AM
@HiroyukiTakisawaさん、ありがとうございました。
レスが付いたおかげで、句読点の打ち間違いなどをちょっとだけ修正しました。
他に何かありましたら、cool way でお願いします。随分と暑くなってきましたので。
04-25-2018 02:46 PM
@ふぁんトント_toyo さん, @HiroyukiTakisawaさん、ありがとうございます!”warm welcoming way” 良い言葉ですね、心掛けたいと思います。興味深い投稿を見つけましたらまたこちらで共有してください。
ふぁんトント_toyo さん、返信を拝見しましたが、unfriendlyな対応だとは思いませんでしたよ。適切な対応ですし、またプロファイル写真のご指摘ありがとうございます。
04-26-2018 05:55 AM
@Atsukotさん、コメントありがとうございます。英語のような実用的言語で、"warm welcoming way"って実のところ想像がつきません。そんな持って回った表現ありましたっけ? 日本語ならいっぱい浮かびますけど。
ひょっとして、これと相反する表現は、"Yep"とか"Done"とかみたいなヤツでしょうか。もともと日本語は"warm welcoming way"に出来ているんですね。そう思いませんか?
ふぁんトント_toyo さん、返信を拝見しましたが、unfriendlyな対応だとは思いませんでしたよ。適切な対応ですし、またプロファイル写真のご指摘ありがとうございます。
これもありがとうございます。ところがですね、ココでの対応とはビミョーに温度差があるんですよ。ガイドライン違反はダメだけど、プロフ写真だけでヒトを判断しちゃダメですね。やっぱり反省です。
04-27-2018 06:00 PM
そうですね、@ふぁんトント_toyo さん、日本はおもてなしの国ですから。コネクトには毎日のように新しいローカルガイドの方々が参加していますので、暖かくて歓迎する気持ちをローカルガイドのみなさんに持っていただきたくてPaulさんはこのような投稿を書いたのかもしれませんね。
07-23-2018 01:39 PM
私もローカルガイドに参加する以前のある尊厳に係る経験から、
そのように穏やかな環境であることを心より願っています。
特に日本語は複雑な含み言葉の文化ですので、
見えない刃物として相手に気付かれないよう傷つけることができる言語です。
どんなに気を付けても難しいと痛感しますが、諦めないで取り組みたいと思います。
#Let's introduce your Japan with #DeepJapan hashtag. You will discover Japanese background stories.
#Let's try your native language conversation with Google Translate #UseNativeLanguage
#Enrich Google Maps with Cycling information #Bike
#lit.link/yasumikikuchi #Guiding Star 2022 Inclusive Mapper
08-24-2018 04:23 AM
Thank you for translating @Anonymous this is wonderful.