ondrejmartinov's post
cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 
Level 5

Terminologie u místního průvodce google

Díky tomu, že je v této aplikaci používána poněkud specifická terminologie jsou některé otázky matoucí nebo nesrozumitelné.

Například Zastávka úzkokolejné dráhy Nádraží Libeň. Jestliže je vedle vlakové nádraží, nabízí se otáka, jestli to nemá být nějaké nádraží (speciální) úzkokolejné dráhy. Z dalších otázek jsem vyrozuměl, že je tím myšlena opravdu tramvajová zastávka. Nemůžete tedy napsat normálně zastávka tramvaje?

Nebo je tam něco jako Je zde místo pro ...? cestujících. Znamená to, jestli je tam prostě prostor, kde můžou cestující čekat? Nebo to má nějaký jiný význam?

Praha 9, Česko
3 comments
Level 8

Re: Terminologie u místního průvodce google

Ahoj @ondrejmartinov

Překlad těch otázek je bohužel zcela automatický, takže je tam spousta takových nesmyslů - člověk se musí nějak dovtípit. Časem snad proběhne revize lidmi a zlepší se to.

Kromě toho je tam ještě jiný faktor, a to, že se Google snaží klást otázky co nejobecněji platné - kdekoliv na světě a pro jakýkoliv druh místa. Výsledkem je pak, že se městskému vlaku, lanovce, tramvaji i šalině říká poněkud divně "úzkokolejná dráha." To se jen tak nezlepší a je třeba se přizpůsobit. Z diskusí, které tu na toto téma proběhly, vyplynulo, že člověk musí odpovídat jako robot a naopak se moc nedomýšlet: Je tam dráha? Je úzkokolejná? Tak ano. Je tam jen vlak? Je tam dráha, ale ne zastávka? Tak ne.

Doufám, že to aspoň trochu pomohlo...

Level 5

Re: Terminologie u místního průvodce google

Děkuji. Ano, takhle je to výrazně pochopitelnější. Doufám tedy, že časem dostane ty otázky k revizi někdo místní a konečně nabudou jasný smysl. Do té doby se holt budu domýšlet, co to asi může znamenat.

Level 10

Re: Terminologie u místního průvodce google

Ahoj,

pokud na takovou věc ještě narazíš, tak prosím pořid snímek obrazovky a pošli ho sem nebo do soukromé zprávy a já to zkusím zprocesovat 😉