Tourism in Japan : The Japanese socks Museum

Tabi museum - Tabi that It still make with German sewing machines -
※Tabi is Japanese socks
It is a Japanese shoes(Tabi) that was used actively from the late Edo period to the beginning of Showa era. I have never seen any Tabi for a long time. When wearing kimonos, it is necessary footwear. Footwear suitable for Waraji and Geta only needed Tabi.
※ Waraji is footwear made of straw.
※ Geta is footwear made of wood.

In the history of Gyoda’s Tabi, there is a legend that Kameya began making Tabi from 1684’ to 1688’. Fukiage village has been introduced to the road guide “Tokai, Kiso, An illustration of Road” in 1765’, and it is written as “Tabi is Walk quietly specialties” here. An illustration of Road is a travel guide book in modern times.
From 1886’ (Meiji 20) the production of Tabi has been changed from handmade to sewing machines. This resulted in mass production and became footwear to be used by more people. There were 27 eaves who make deal of Tabi in the city of Gyoda. Along with that, a lot of workers specializing in Tabi called Tabi craftsmen was working. In the early Showa period(about 1930’), Tabi not familiar with western footwear, Tabi were no longer used along with the demand for clothes. In the museum It made Tabi with German sewing machine that It used in the late Meiji period and thy sell Tabi now too. There are also colorful Tabi which arranged contemporary.
※ Obi is a long Belt worn in Japanese clothing.
※ Short sleeve is a slightly small Japanese clothing
See Google Maps location here.

The museum I visited was an old socks(Tabi) plant. When I said that the owner of the former factory will stop producing the socks, it bought this place was people who liked Tabi. Now, the only one who makes socks is the old man. In Gyoda-shi, which is said to be a famous place of Tabi, this museum and several factories are only making Tabi. The management of museum whole suffer from difficult conditions. There seem to be receiving assistance from people in the city.

I have grown up and have never wear a kimono. I do not wear Tabi. Tabi is a living fossil for me.

11 Likes

Socks museum! I never seen a socks museum before. Thanks for sharing with us @shigeo

1 Like

@AbdullahAM

Thanks for sharing (^o^)/

@shigeo さん、

足袋の博物館ご紹介していただきありがとうございます。

足袋は日本しかありません靴下ですよね。着物好きな方とっては、足袋なんて常識だと思います。

1 Like

@Ivi_Ge

着物を着る人にとっては、足袋は常識ですね。その通りです。

ところが私が行った、博物館は昔の足袋工場でした。前工場のオーナーが足袋の生産を止めると言ったとき、ここを買い上げたのは、足袋が好きな人達でした。足袋を作る人も老人だけです。足袋の名産地と言われた行田市は、この博物館を入れて、数件しかありません。博物館は大変苦しい経営をしてます。街の人たちから援助を受けているようですね。

私は大人になって着物を着たことがありません。足袋も履きません。私にとって足袋は生きた化石です。

@shigeo さん、

はい、私はブロックの記事をお読みしました。とても面白いです。ぜひ、コネクトで同じように投稿してください。

江戸後期から昭和初頭にかけての足袋工場だそうですね。すごいです。

1 Like

@Ivi_Ge

こんにちは (:slight_smile:

ご希望に応じて、コネクトに投稿いたしました。

書き込んだ英文の手直しと、レター文を加えました。

コレクトって何?

会話のやり取りから、なんとなく見えてくるものがあります。

GM達の優しさも素晴らしいものです。

英語の世界に加わり思考の展開、表現の違いをこれからも触れていきたいです。

お分かりのように日本語には、時折主語がない。いや、ほとんどかな。これは言語の大きな違いの一つです。英語に触れるとき、これは私にとって大きな戦いです。

暫くコレクトはお休みします。今度の日曜日は音楽のライブですが、コレクトに夢中のため練習してません。音楽も頑張らくっちゃ。

その後は、ペタンクの大会、友達とのデート、仕事の準備と、予定が詰まってます。

それではまた。(^o^)/

1 Like

@shigeo さん、

そうですね。どんどん英語の世界になるかもしれません。日本語は複雑で玉に主語は「誰かなあ」と考えています。

コレクトって何、私もよく分かりませんがShigeoさんがお好きなように投稿してください。

ペタンクの大会にご参加しますでしょうか。

1 Like

@Ivi_Ge

Hi(:slight_smile:

明日の日曜日は3人のメンバーとコンサートです。