"rösti" -- the story behind Swiss's national dish

| 瑞士國民美食- rösti

  • rösti的中文翻譯為"瑞士薯餅",

而這個名稱來自於德文「rösten」,

在德文中代表「烤」。

  • 起源於瑞士首都伯恩,

很常作為當時農民的早餐,

最基本的作法是先將馬鈴薯刨成粗絲,

油煎成焦黃色,在撒些奶酪和鹽當佐料提味,

這樣就完成啦!

|röstigraben 馬鈴薯鴻溝 ?

|一個國家,四種官方語言

  • 小小的一個瑞士,

官方語言卻分成四個語區-

東&中央- 德語區、

南-義大利語區、

西-法語區、

西南-羅曼什語區(但現在很少人在使用)。

(而瑞士首都伯恩Bern就位在德語區喔!

rösti 也是德語區的特色美食,

雖然現在整個瑞士都可以吃到,

但還是以德語區的銷售量最高。

|röstigraben=rösti+ graben(壕溝)

看到壕溝,想到壕溝戰,

想到壕溝戰,又想到第一次世界大戰。

把時間拉回到第一次世界大戰的時候,

雖然當時瑞士的官方立場為中立國,

但德語&法語區其實秉持著不同意見,

德語區支持德國、法語區支持法國。

"röstigraben"則代表這條德法語區的分界-

一條有形又無形的語言、文化邊界。

現今當瑞士人對國內事情有不同看法時,

也會用röstigraben來形容喔!

8 Likes

It looks delicious and a great menu @chiaooo

Thank you for sharing with us.