| 瑞士國民美食- rösti
- rösti的中文翻譯為"瑞士薯餅",
而這個名稱來自於德文「rösten」,
在德文中代表「烤」。
- 起源於瑞士首都伯恩,
很常作為當時農民的早餐,
最基本的作法是先將馬鈴薯刨成粗絲,
油煎成焦黃色,在撒些奶酪和鹽當佐料提味,
這樣就完成啦!
|röstigraben 馬鈴薯鴻溝 ?
|一個國家,四種官方語言
- 小小的一個瑞士,
官方語言卻分成四個語區-
東&中央- 德語區、
南-義大利語區、
西-法語區、
西南-羅曼什語區(但現在很少人在使用)。
(而瑞士首都伯恩Bern就位在德語區喔!
rösti 也是德語區的特色美食,
雖然現在整個瑞士都可以吃到,
但還是以德語區的銷售量最高。
|röstigraben=rösti+ graben(壕溝)
看到壕溝,想到壕溝戰,
想到壕溝戰,又想到第一次世界大戰。
把時間拉回到第一次世界大戰的時候,
雖然當時瑞士的官方立場為中立國,
但德語&法語區其實秉持著不同意見,
德語區支持德國、法語區支持法國。
"röstigraben"則代表這條德法語區的分界-
一條有形又無形的語言、文化邊界。
現今當瑞士人對國內事情有不同看法時,
也會用röstigraben來形容喔!