Últimamente me hace preguntas sobre los sitios, de si “hay cajero en este sitio?”.
En España no está claro a qué se refiere. Un cajero (en un banco) es de donde se saca el dinero.
Un cajero podría ser la persona que cobra cuando haces una compra. Pero si compras, siempre habrá un cajero, sea automático o una persona. Y en muchos sitios, suena rara esa palabra.
Alguien que sepa seguro a qué se refiere puede decirme a qué se refiere?
Hola @DuoDuo , note lo mismo desde hace unas semanas atrás, la misma pregunta recurrente sobre todos los sitios.
Entiendo que puede ser porque por ejemplo en EEUU ( de donde proviene Google) y en otras partes del mundo es muy común encontrar cajeros automáticos que expenden dinero ( ATM) dentro de restaurantes, bares, locales de comida rápida, gasolineras, farmacias , en muchos lugares donde en otros países no hay.
Igualmente arrobo a @FaridTDF , para que nos cuente si puede ser así.
Gracias @SebaasC y @Jesi por vuestras respuestas. Una gran ayuda y si otros tienen la misma duda, servirá para todos. Aupa Argentina y un abrazo desde España.
New questions appear because Google are trying to enrich maps. They undertake campaigns to find information, recently there were questions about accessibility, in some areas public toilets, in others water fountains. It all comes down to what they’re trying to populate into a given area at the time @SebaasC
@SebaasC , a mí no me aparece “Cajero automático”. Si fuera así, está claro en español, que se refiere al cajero automático de los bancos (aunque esté colocado en otro local), donde tú metes o sacas dinero. Pero mi consulta fue porque me dice “Este lugar tiene cajero?” y tiene más relación con la “persona que cobra” en esa empresa/tienda/local. Pero, en español suena algo rara la pregunta.
Hola nuevamente @DuoDuo , a mí ahora me está apareciendo en la pregunta “cajero automático” en vez de “cajero”. No sé si lo habrán cambiaron para solo algunos tipos de Español. Puede ser que haya sido muy reciente el cambio, si respondes una pregunta ahora, ¿te sigue apareciendo solamente “cajero”?
Hi @PaulPavlinovich , your first answer was actually quite related to the question, but the issue was because of the Spanish translation, as it was translated to a word that can mean both a cashier and an ATM because it isn’t so specific. Thank you for the clarification though
En España, nunca me pregunta por cajero automático, sino solo “cajero”. Bueno por no decir que me pregunta por montones de productos de comida raros que jamás he escuchado. Jajaja.
@DuoDuo mmm, entonces parece ser algo del tipo de Español en el que esté configurado tu celular. Lo bueno es que ya sabes a qué se refiere.
A mí también todo el tiempo me pregunta por cosas con nombres demasiado científicos, que parecen estar en Latín, o por ejemplo tipos de pescados que nunca escuché en mi vida, así que te entiendo jajajaj
Espero que en el futuro cambien esos tipos de preguntas, capaz cuando se den cuenta que estamos respondiendo en muchas “No lo sé con seguridad” y “No”.