Horumon udon list / ほるもん焼きうどん Nakashi's almost weekly recommendations #11

In 2020, I will be posting Google Maps lists titled “Nakashi’s Almost Weekly Recommendations” and here is the list for this week:

Horumon-yaki udon list

https://goo.gl/maps/iNqzJQRTh67JDfsD9

This is a list for “Horumon-yaki Udon” and “Horumon Udon”, a regional local gourmet from Sayo, Hyogo to Tsuyama, Okayama.

While we dip Horumon-yaki in sauces in Sayo, some eat with the sauces mixing on the hot iron plate in Tsuyama. It is tasty and great in both ways!

I hope these collections of places can be helpful for anyone planning for a getaway. It would also be great if you can explore something new around you from my lists!

  • English descriptions will be added gradually.

【日本語】
2020年の期間中に週一回ぐらいのペースでリストを投稿している”なかしのだいたい今週のおすすめリスト”。
今週、紹介するリストはこちら。

ホルモン焼きうどんリスト
https://goo.gl/maps/iNqzJQRTh67JDfsD9

兵庫県佐用町から岡山県津山市にわたる地域で食べれれるご当地グルメ「ホルモン焼うどん・ホルモンうどん」のリストです。

佐用町のホルモン焼きうどんの特徴としては鉄板の上で焼かれたものを手元のつけダレでいただくスタイル。 津山市のホルモンうどんは鉄板の上でソースと絡めて焼き上げるスタイル。 どちらもおいしいのでご賞味あれ。

※名称はできる限りお店の呼び方に合わせて書いています。

みなさんの旅行の手助けになるようなリストや新たな発見のあるリストを心がけて作成しています。
作成したリストをあなたの生活や旅行の中で役立てていただけると幸いです。

未完成な部分は今後、リストの説明拡充や英語の訳などを追加して完成させていくつもりです。

42 Likes

こんにちは @nakashi

美味しいそうです

あなたのリストが好きです

少し日本語が話せます

3 Likes

@Zino はじめまして。

おいしい日本の食べ物を世界に共有していきたいです。

Nice to meet you.

I think I want to share many Japanese cuisine to people around the world.

3 Likes

凄い、巣ばらしです! @nakashi

4 Likes

@Zino コメントありがとうございます。

日本のことについてどんどん情報を共有していこうと思っています。

そしてあなたの住んでいる国についても知ろうと思いました。

Thank you for good comment.

I wii share about Japan more, and I am not familiar with your country and would really like to know more about it.

4 Likes

@nakashi さん

初耳メニューです。こういった紹介を通して初めて知ることも多くあり、こういったところがまた面白いですね。

ホルモン焼きうどんというメニューはないのですが、私の地元ではホルモン焼きをしたあとにうどんを追加して焼いて食べる光景をよく見かけますので味がよく想像できます。ホルモン好きには美味しいメニューですね。

ちなみにホルモンの英語表記はいつも悩みます。innardsというべきか、Horumonと和製英語的にしてしまうか。どういった解説になるかも併せて楽しみにさせていただきます!

3 Likes

@HiroyukiTakisawa さん毎度気にかけてくださりありがとうございます。そしてさらに鋭い質問。
たしかに完全に一部の地域のご当地グルメですので全国的には知られてないですね。最近ではB1グランプリなどグルメイベントなどでは出展されているのを目にしましたが、専門的なお店はこれらの地域外には少ないです。
兵庫県から鳥取県へ訪れた帰りや4カ月に1度ぐらいは食べたくなって食べに行きます。

英語の表記問題ですが、ネイティブに尋ねたところホルモンに値する意味を持つ言葉がoffalもしくはtripeであるためホルモン焼きを表現するとgrilled offalもしくはgrilled tripeになるのですが、実際には英語文化圏でそもそも頻繁に使われる言葉でないためしっくりいかないのが一般的だそうです。おそらくこれと同じでinnardsも同じ感覚かと思います。

中国語ではホルモンに値する言葉が〇腸(部位によって変わる〇、例:大腸や小腸など)や(内臓部としての腹部)などという漢字が持つ意味によって直感的にわかるので表現しやすいのですが…。

英語での説明は非常に苦慮しています。
例えば串カツ&どて焼きリスト(https://goo.gl/maps/zSkHQtkzmm4n7PRd7 )に書いた牛スジ tendonも言葉を聞いたり見ただけでは一般的には分かってもらえません。

しかし、世の中には牛スジカレーやらすじこん挙句にはおでんにも牛すじがあるので、身近ながらも表現しても直感的にわかってもらえない単語をどう説明するのかというのは悩みどころの一つではあります。

今回はそんなことも含めて、これがHorumon udonだというビジュアル=物の名前を意識してもらえるようにHorumon udonに統一しています。

このあたりは食の多様な認識が広がれば世界的にわかる人も多くなるとは思いますが、現在はそうはいきません。

言語オタクゆえに解釈が長くなりましたが、文化と言語の壁について再認識させてもらいました。

3 Likes

@nakashi さん

Horumon udonという表記でHormoneを使っていないのに気がついた時、そうかなーとマニアックなことを思っていました。こういった表現の仕方も正しくそのものを理解してもらうためには良い方法ですよね。

いろいろな方法があると思うので、このあたりも探っていきましょう!

3 Likes

@nakashi さん

美作に行ったときに初めて食べました。

焼きうどんとかそういうのとは違って、ホルモンの柔らかさとうどんの食感、ソース、絶妙で美味しかったです!

町によってスタイルが違うのは初めて知りました。

私が食べたのは津山のスタイルです。

3 Likes

@yamamo_cchi さん。食べたことがありましたか!!

うどんとホルモンという不思議な組み合わせですがホルモンの油によくなじんでおいしいですよね。

ちなみに佐用スタイルでは入れる具材を選べるところが多いです。

是非一度おためしあれ。

3 Likes

@nakashi あなたの熱意は伝染性です! 今、レストランでこの料理を試してみたい

1 Like

@Zino 一部に追いつくのはどうですか “Horumon-yaki Udon”?

@nakashi all about noodles I love it . For your post today I love noodles the second one noodles with white color

2 Likes

@Ewaade_3A Thank you for good comment.

I want you to share more japanese food.

1 Like

@Nyainurjanah The udon is basically white color.

Its color turns into another color soaking the sauce as it is fried though normal udon is white.

2 Likes

Aye!! :clap: okay @nakashi

1 Like

@nakashi correct me udon = ramen

2 Likes

@Nyainurjanah hi

Udon and ramen are two different noodles.

1 Like

@nakashi But there is noodles also ?

1 Like

@Nyainurjanah

Yes. Both are noodles.

1 Like